Dante e Reina, de César Aira chega ao mercado literário pela Micronotas

Clique abaixo para ouvir a postagem

A editora Micronotas traz para os amantes da literatura com evento de lançamento no dia 04 de abril , a novela Dante e Reina, de César Aira, originada em 1997 na Argentina e reeditada em 2009. Inédito em português o livro com tradução de Joca Wolff, conta a história do casal que dá nome à obra, – ela uma mosca, ele um cão – numa Buenos Aires ao mesmo tempo atual e distópica.

Dante e Reina é uma das novelas mais transgressivas de Aira em termos de linguagem, na qual desfilam todas as obsessões do escritor: a fábula e a filosofia, o tempo e a realidade, a sátira e o mal-entendido, a violência e o surrealismo, a arte e a miséria, o casamento e a verossimilhança.

Trecho da obra

A obra-prima de um escultor genial da pré-história pode ter sido um piano. Um piano feito não como instrumento mas como obra de arte, por seus valores plásticos visuais, equilibrando texturas, volumes, brilhos, superfícies, até dar pela maior das casualidades com o próprio objeto que para nós é um piano comum e corrente. Pois bem, na pré-história de violência dessa noite, Dante e Reina criaram seu drama “piano”, seu acontecimento romanesco exatamente coincidente com o que em outro estágio da evolução seria e foi um romance. Daí procedia o mal-entendido que vinte anos de matrimônio não conseguiram dissipar. 

Em formato de bolso (12 x 18 cm), com 92 páginas, o volume publicado agora pela Micronotas tem ilustrações de Fábio Abreu, que é colaborador, entre outros, do jornal literário publicado pela Biblioteca Pública do Paraná. Os leitores poderão encontrar o título nas livrarias a partir de abril ou antecipadamente direto com a editora através do e-mail [email protected]

Sobre o autor

César Aira nasceu na Argentina em 1949 e é autor de mais de uma centena de títulos das mais variadas extensões e gêneros, como Ema, la cautiva (1981), El juego de los mundos (2000) e  El Santo (2015). Sua política editorial favorece as editoras independentes, enquanto segue sendo traduzido para mais de vinte línguas mundo afora. 

Com este lançamento, Aira chega ao seu sexto livro traduzido por Joca Wolff, que tem se dedicado devotadamente à divulgação de seus textos no Brasil. Além de Dante e Reina, os títulos em tradução de Joca Wolff até aqui são: O Santo(2019), Os Fantasmas (2017), ambos pela Rocco, Continuação de ideias diversas(2017), pela Papéis Selvagens, Três lendas pringlenses (2014, em colaboração com outros tradutores), Nouvelles impressions du Petit Maroc(2011), esses dois últimos pela Cultura e Barbárie. Wolff também traduziu uma série de textos breves do autor argentino, cedidos a revistas e pequenas editoras. 

Sobre o tradutor

Joca Hoffmann Wolff nasceu em Porto Alegre/ RS e é radicado em Florianópolis/SC. Doutor em Teoria Literária pela UFSC, e professor adjunto de Literatura Brasileira da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Teoria Literária e Literatura Brasileira, atuando principalmente nos seguintes temas: crítica cultural, crítica literária e teoria da modernidade. É membro do Núcleo de Estudos Literários e Culturais (NELIC) e do Núcleo Juan Carlos Onetti de Estudos Literários Latino-americanos, ambos da UFSC.

Lançamento em Florianópolis
A festa de lançamento em Florianópolis, cidade-sede do tradutor, ainda não está agendada. Mas já está marcada para 4 de abril, sábado, 10h30, uma comemoração do lançamento em Curitiba, na livraria Arte & Letra, com a presença de Joca Wolff.

Quando? Antecipado diretamente com a editora até 03/03, após a data, disponível em livrarias.
Quanto? R$ 36 + frete (compra via editora)
Pagamentos? via PayPal ou depósito bancário
Pedidos? via [email protected]
Contato: 47 99220 4789 Katherine Funke

.

Powered by Rock Convert

Recommended Posts

Nenhum comentário por enquanto!


Adicionar comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *